挿入画像

Japanese Locale for Textcube 1.8.x

textcube_jaloc_rev9a3_20091026.zip

Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.8.x

textcube_jaloc_rev9a3_20091026_localeonly.zip

Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.8.x(Locale Only)

----------
Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.8.x Rev.9a3
- Lokalisierung wurde von Sojeong Yoon schreibt. (bei 26. Oktober 2009, Sonntag)
---------------------------------------------------------------------------------
1. 이 압축 파일의 내용은 Textcube 1.8.x 용 일본어 로케일입니다.
 Textcube 1.8 RC3 이상 버전에서 사용해 주십시오.
2. (중요)plugins 폴더에 포함된 플러그인은 업로드 시 기존 한국어판 플러그인을 대체하게 됩니다. 한국어판 플러그인을 계속 사용하고 싶으시다면 미리 백업을 해 두시기 바랍니다.
3. (중요)일본어 로케일에 포함된 플러그 인은 모두 최신 nightly build의 플러그인을 사용하고 있습니다. 기존 1.7 이하 버전에서 업데이트 하시는 분은 반드시 플러그인을 업데이트 해 주십시오. 최신 플러그인으로 업데이트 하지 않을 시, 블로그의 정상적인 사용이 불가능해 질 수 있습니다.

-----
Textcube 1.8.x 日本語ローカライズ Rev.9a3
平成21(2009)年 10月 26日版・尹昭貞 作
---------------------------------------------------------------------------------

1. このファイルは Textcube 1.8.x 用のローカルであります。
 Textcube 1.8 RC3 以後版本からご利用してください。
2. (重要)pluginsフォルダーの日本語版プラグインはアップロード時に既存の韓国語版プラグインに上書きします。韓国語版プラグインを利用し続けたいならバックアップしておいてください。
3. (重要)全ての日本語版プラグインは最新 nightly buildのプラグインを利用しております。既存1.7以下の版本からアップデートする利用者の皆さんは必ず日本語版プラグインも一緒にアップデートしてください。最新プラグインにアップデートしないと、ブログの正常的な利用が不可能になる可能性があります。

Enthaltene Japanisches Designs / Included Themes
Reiner Schwarz 1.83
Designed by Tistory (http://www.tistory.com/)
Converted by Sojeong Yoon(http://www.louice.net/)
Enthaltene Japanisches Plugins / Included Plugins

Liste von Enthaltene Japanisches Plugins


Die Ändern---------------------------------------------------------------------------------------------

Updates

- Bei 26. Juli 2009. Sonntag. (9a2) - 배포 중단 / 配布中止 / Verteilung beendet.
  1. Neue Übersetzungen hinzugefügt. / 새 번역 사항 추가.
  2. Änderung von einige Einstellungen. / 일부 표현 수정.
  3. Ungrammatische Beschreibungen werden geändert. / 문법 오류 수정.

- Bei 26. Oktober 2009. Sonntag. (9a3) - 배포 중 / 配布中 / Jetzt verteilen.
  1. Neue Übersetzungen hinzugefügt. / 새 번역 사항 추가.
  2. Änderung von einige Einstellungen. / 일부 표현 수정.
  3. Ungrammatische Beschreibungen werden geändert. / 문법 오류 수정.
  4. Lokalisierungestruktur wird aktualisiert. / 로케일 구조 변경.
2009/10/25 15:16 2009/10/25 15:16
Geschrieben von 윤소정 .

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

[サインイン][OpenIDとは?]
textcube_jalocale_rev8d5_20081003.7z

Japanese Locale for Textcube 1.7.6 (7z)

textcube_jalocale_rev8d5_20081003.zip

Japanese Locale for Textcube 1.7.6 (zip)

-------------------
textcube_jalocale_rev8d5_20081003_localeonly.zip

Japanese Locale for Textcube 1.7.6 (Locale Only)

挿入画像

Japanese Locale Pack for Textcube 1.7.x

Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.7.6 Rev.8d5
- Übersetzt durch Sojeong Yoon bei 3. Oktober 2008, Freitag.
---------------------------------------------------------------------------------
1. 이 압축 파일의 내용은 Textcube 1.7.6 용 일본어 로케일입니다.
 Textcube 1.7.6 이상 버전에서 사용해 주십시오. (1.7.5 이하 사용 불가)
2. language 폴더에는 ja.php와 po 폴더가 있습니다.
3. (중요)plugins 폴더에 포함된 플러그인은 업로드 시 기존 한국어판 플러그인을 대체하게 됩니다.
 한국어판 플러그인을 계속 사용하고 싶으시다면 미리 백업을 해 두시기 바랍니다.
4. (중요)일본어 로케일에 포함된 플러그 인은 모두 최신 nightly build의 플러그인을 사용하고 있습니다.
 기존 1.5.x 및 1.6.x 버전에서 업데이트 하시는 분은 반드시 플러그인을 업데이트 해 주십시오.
 최신 플러그인으로 업데이트 하지 않을 시, 블로그의 정상적인 사용이 불가능해 질 수 있습니다.
-----
Textcube 1.7.6 用の日本語ローカルパック Rev.8d5
平成20(2008)年10月 3日版・尹昭貞 作
---------------------------------------------------------------------------------
1. このファイルはTextcube 1.7.6 用のローカルであります。
 Textcube 1.7.6 以後版本からご利用してください。(1.7.5 以下利用不可)
2. languageフォルダーの中身は ja.phpとpoフォルダーが存在しております。これが日本語ローカルです。
3. (重要)pluginsフォルダーの日本語版プラグインはアップロード時に既存の韓国語版プラグインに上書きします。韓国語版プラグインを利用し続けたいならバックアップしておいてください。
4. (重要)全ての日本語版プラグインは最新 nightly buildのプラグインを利用しております。既存の1.5.x、または 1.6.x 版本からアップデートする利用者の皆さんは必ず日本語版プラグインも一緒にアップデートしてください。最新プラグインにアップデートしないと、ブログの正常的な利用が不可能になる可能性があります。

Enthaltene Japanisches Thema / Included Theme

Reiner Schwarz 1.75 :
Designed by Tistory (http://www.tistory.com/).

Enthaltene Japanisches Plugin / Included Plugins
Folder Name / Deutsche :
Japanese / Korean
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AddBoxStyle / Zusätzliche WYSIWYG Knotenarten
Additional WYSIWYG Box Styles / WYSIWYG 박스 스타일 추가
BlogAPI / BlogAPI
CL_Moblog / Moblog
CL_OpenID / OpenID
CT_Needlworks_stories / Needlworks Notiz : Needlworks告知 / Needlworks 이야기
CT_RecentPS / Aktuelle Artikel : 最新記事 / 최신 글 표시
CT_RecentRG / Aktuelle Schwarzebrett Kommentare : 新着掲示板コメント表示 / 최신 방명록 코멘트 표시
CT_RecentRP / Aktuelle Kommentare : 新着コメント / 최신 댓글 표시
CT_RecentTB / Aktuelle Trackbacks : 新着トラックバック / 최신 트랙백 표시
CT_Start / Haupeseite : スタート / 센터 표시
CT_Statistics / Statistiken : 統計 / 통계
CT_Textcube_howto / Textcube Anleitung : HOWTO Textcube / 텍스트큐브 팁
CT_Textcube_Notice / Textcube Notiz : Textcube告知 / Textcube 공지
DateConverter / Datum-Format Einstellung : 日付形式変更 / 날짜 형식 변경
FM_Markdown / Markdown Formatter
FM_Modern / Modern WYSIWYG Editor
FM_Textile / Textile Formatter
FM_TTML / TTML Formatter
JP_CT_RecentCommentNotifies / Aktuelle Kommentsverfolger : 新着コメントトラッカー / 최근 댓글 알리미
JP_PN_Plugins_Setting_Manager / Verlängerungen Einstellung
プラグイン設定 マネジャー / 플러그인 설정 관리
KeywordUI  / Schlüsselwort Schnittstelle : キーワードインターフェース / 키워드 인터페이스
lightbox_AZ / Lightbox
MT_Meta_RecentPS / Metapage Aktuelle Artikel : Metapage Recent Entries
PN_Referer  / Referer Statistiken : リファラ統計 / 리퍼러 통계
PN_Subscription  / RSS Statistiken : RSSフィード統計 / 피드 구독 통계
PN_Visitor  / Ausführlicher Statistiken : 詳細統計 / 방문자 통계
RefererEater  / Spam Referer Löschung : 迷惑リファラ無視 / Referer Eater
refererkeyword  / Schlüsselwörtes Statistiken : キーワード統計 / 키워드 통계
RefererURLBeautifier  / Referer Anordnung : リファラログ整理 / 리퍼러 로그 정리
SB_RSSNews / RSS Nachrichten im Sidebar / RSS News
ST_TeamBlogSettings  / Teamblog Einstellung : チームブログ設定 / 팀블로그 설정
TextcubeBirthday  / Ausgang Erinnerungstag : Textcube記念日表示 / Textcube 생일 표시
TT_SkinManager  / Thema Manager : スキンマネジャー / 스킨 매니저

Das Ändern---------------------------------------------------------------------------------------------

수정 내역 / Ändern Details


- Bei 7. September 2008. Freitag. (8d3) - 배포 중단 / 配布中止 / Verteilung beendet.
  1. Enthalten Verlängerungen werden aktualisiert. / 플러그인 업데이트.
  2. Enthalten Designs werden aktualisiert. / 테마 업데이트.
- Bei 22. September 2008. Montag. (8d4) - 배포 중단 / 配布中止 / Verteilung beendet.
  1. Neue Übersetzungen hinzugefügt. / 새 번역 사항 추가.
  2. Änderung von einige Einstellungen. / 일부 표현 수정.
- Bei 3. Oktober 2008. Freitag. (8d5) - 배포 중 / 配布中 / Jetzt verteilen.
  1. Änderung von einige Einstellungen. / 일부 표현 수정.
2008/10/02 21:58 2008/10/02 21:58
Geschrieben von 윤소정 .

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

  1. Komment RSS : http://www.louice.net/rss/comment/238
  2. Komment ATOM : http://www.louice.net/atom/comment/238
  3. 아마티 2008/10/03 01:00  Änderung/Löschung  Antwort  Adresse

    늘 열심이시구녕.

[サインイン][OpenIDとは?]
-----------* 일본어판 플러그인을 제외한 일본어 로케일만을 원하시면 이 파일을 받아가십시오. (LOCALE ONLY)
* このファイルはローカルパックから日本語版のプラグインを除いたファイルです。(LOCALE ONLY)
Japanisches Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.6.2 Rev.7a
- Übersetzt durch Sojeong Yoon bei 27. März 2008, Donnerstag.
---------------------------------------------------------------------------------
1. 이 압축 파일의 내용은 Textcube 1.6.2 용 일본어 로케일입니다.
    Textcube 1.6.2 정식 버전에서 사용해 주십시오.
2. language 폴더에는 ja.php와 po 폴더가 있습니다.
3. (중요)plugins 폴더에 포함된 플러그인은 업로드 시 기존 한국어판 플러그인을 대체하게 됩니다.
한국어판 플러그인을 계속 사용하고 싶으시다면 미리 백업을 해 두시기 바랍니다.
4. (중요)일본어 로케일에 포함된 플러그인은 모두 최신 nightly build의 플러그인을 사용하고 있습니다.
기존 버전에서 업데이트 하시는 분은 반드시 플러그인을 업데이트 해 주십시오.
최신 플러그인으로 업데이트 하지 않을 시, 블로그의 정상적인 사용이 불가능해 질 수 있습니다.
Textcube 1.6.2 用の日本語ローカルパック Rev.7a
平成20(2008)年3月27日版・尹昭貞 作---------------------------------------------------------------------------------
1. このファイルはTextcube 1.6.2 用のローカルであります。
    Textcube 1.6.2 正式版からご利用してください。
2. languageフォルダーの中身は ja.phpとpoフォルダーが存在しております。これが日本語ローカルです。
3.
(重要)pluginsフォルダーの日本語版プラグインはアップロード時に既存の韓国語版プラグインに上書きします。韓国語版プラグインを利用し続けたいならバックアップしておいてください。
4. (重要)全ての日本語版プラグインは最新 nightly buildのプラグインを利用しております。既存版番からアップデートする利用者の皆さんは必ず日本語版プラグインも一緒にアップデートしてください。最新プラグインにアップデートしないと、ブログの正常的な利用が不可能になる可能性があります。
Enthaltene Japanisches Thema / Included Skin: 포함된 스킨
Reiner Schwarz:
Designed by Tistory (http://www.tistory.com/).

Enthaltene Japanisches Plugin / 日本語版プラグイン一覧: 포함된 일본어판 플러그인
Folder Name:
Deutsche / Japanese / Korean
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AddBoxStyle:
Zusätzliche WYSIWYG Knotenarten / Additional WYSIWYG Box Styles WYSIWYG / 박스 스타일 추가
BlogAPI: BlogAPI
CL_OpenID: OpenID
CT_Needlworks_stories: Needlworks Notiz / Needlworks告知 / Needlworks 이야기
CT_RecentPS: Aktuelle Artikel / 最新記事 / 최신 글 표시
CT_RecentRG: Aktuelle Schwarzebrett Kommentare / 新着掲示板コメント表示 / 최신 방명록 코멘트 표시
CT_RecentRP: Aktuelle Kommentare / 新着コメント / 최신 댓글 표시
CT_RecentTB: Aktuelle Trackbacks / 新着トラックバック / 최신 트랙백 표시
CT_Start: Haupeseite / スタート / 센터 표시
CT_Statistics: Statistiken / 統計 / 통계
CT_Textcube_howto: Textcube Anleitung / HOWTO Textcube / 텍스트큐브 팁
CT_Textcube_Notice: Textcube Notiz / Textcube告知 / Textcube 공지
DateConverter: Datum-Format Einstellung / 日付形式変更 / 날짜 형식 변경
FM_Markdown: Markdown Formatter
FM_Modern: Modern WYSIWYG Editor
FM_Textile: Textile Formatter
FM_TTML: TTML Formatter
JP_CT_RecentCommentNotifies: Aktuelle Kommentsverfolger / 新着コメントトラッカー / 최근 댓글 알리미
JP_PN_Plugins_Setting_Manager:
Verlängerungen Einstellung / プラグイン設定 マネジャー / 플러그인 설정 관리
KeywordUI: Schlüsselwort Schnittstelle / キーワードインターフェース / 키워드 인터페이스
lightbox_AZ: Lightbox
MT_Meta_RecentPS: Metapage Aktuelle Artikel / Metapage Recent Entries
PN_Referer: Referer Statistiken / リファラ統計 / 리퍼러 통계
PN_Subscription: RSS Statistiken / RSSフィード統計 / 피드 구독 통계
PN_Visitor: Ausführlicher Statistiken / 詳細統計 / 방문자 통계
RefererEater: Spam Referer Löschung / 迷惑リファラ無視 / Referer Eater
refererkeyword: Schlüsselwörtes Statistiken / キーワード統計 / 키워드 통계
RefererURLBeautifier: Referer Anordnung / リファラログ整理 / 리퍼러 로그 정리
SB_RSSNews: RSS Nachrichten im Sidebar / RSS News
ST_TeamBlogSettings: Teamblog Einstellung / チームブログ設定 / 팀블로그 설정
TextcubeBirthday: Ausgang Erinnerungstag / Textcube記念日表示 / Textcube 생일 표시
TT_SkinManager: Thema Manager / スキンマネジャー / 스킨 매니저
2008/03/26 16:44 2008/03/26 16:44
Geschrieben von 윤소정 .

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

[サインイン][OpenIDとは?]
 
textcube_jalocale_rev6e_20080302.7z

Japanese Locale for Textcube 1.6.x (7z)

textcube_jalocale_rev6e_20080302.zip

Japanese Locale for Textcube 1.6.x (zip)

-----------
textcube_jalocale_rev6e_20080302_localeonly.zip

Japanese Locale for Textcube 1.6.x Rev.6e (Locale Only)

* 일본어판 플러그인을 제외한 일본어 로케일만을 원하시면 이 파일을 받아가십시오. (LOCALE ONLY)
* このファイルはローカルパックから日本語版のプラグインを除いたファイルです。(LOCALE ONLY)


Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.6.x Rev.6e
- Übersetzt durch 윤소정 bei 2. März 2008, Sonntag.
---------------------------------------------------------------------------------
1. 이 압축 파일의 내용은 Textcube 1.6.x 용 일본어 로케일입니다.
Textcube 1.6 정식 버전에서 사용해 주십시오.
2. language 폴더에는 ja.php와 po 폴더가 있습니다.
3. (중요)plugins 폴더에 포함된 플러그인은 업로드 시 기존 한국어판 플러그인을 대체하게 됩니다.
한국어판 플러그인을 계속 사용하고 싶으시다면 미리 백업을 해 두시기 바랍니다.
4. (중요)일본어 로케일에 포함된 플러그인은 모두 최신 nightly build의 플러그인을 사용하고 있습니다.
기존 1.5.x 또는 1.6 beta 버전에서 업데이트 하시는 분은 반드시 플러그인을 업데이트 해 주십시오.
최신 플러그인으로 업데이트 하지 않을 시, 블로그의 정상적인 사용이 불가능해 질 수 있습니다.
-----------
Textcube 1.6.x 用の日本語ローカルパック Rev.6e
平成20(2008)年3月2日版・윤소정
---------------------------------------------------------------------------------
1. このファイルはTextcube 1.6.x 用のローカルであります。Textcube 1.6 正式版からご利用してください。
2. languageフォルダーの中身は ja.phpとpoフォルダーが存在しております。これが日本語ローカルです。
3. (重要)pluginsフォルダーの日本語版プラグインはアップロード時に既存の韓国語版プラグインに上書きします。韓国語版プラグインを利用し続けたいならバックアップしておいてください。
4. (重要)全ての日本語版プラグインは最新 nightly buildのプラグインを利用しております。既存の1.5.x、または 1.6 beta版番からアップデートする利用者の皆さんは必ず日本語版プラグインも一緒にアップデートしてください。最新プラグインにアップデートしないと、ブログの正常的な利用が不可能になる可能性があります。

Enthaltene Japanisches Thema / Included Skin: 포함된 스킨

Reines Schwarzes:
Designed by Tistory (http://www.tistory.com/).

Enthaltene Japanisches Plugin / 日本語版プラグイン一覧: 포함된 일본어판 플러그인
Folder Name: Deutsche / Japanese / Korean
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AddBoxStyle:
Zusätzliche WYSIWYG Knotenarten / Additional WYSIWYG Box Styles WYSIWYG / 박스 스타일 추가
BlogAPI: BlogAPI
CL_OpenID: OpenID
CT_Needlworks_stories: Needlworks Notiz / Needlworks告知 / Needlworks 이야기
CT_RecentPS: Aktuelle Artikel / 最新記事 / 최신 글 표시
CT_RecentRG: Aktuelle Schwarzebrett Kommentare / 新着掲示板コメント表示 / 최신 방명록 코멘트 표시
CT_RecentRP: Aktuelle Kommentare / 新着コメント / 최신 댓글 표시
CT_RecentTB: Aktuelle Trackbacks / 新着トラックバック / 최신 트랙백 표시
CT_Start: Haupeseite / スタート / 센터 표시
CT_Statistics: Statistiken / 統計 / 통계
CT_Textcube_howto: Textcube Anleitung / HOWTO Textcube / 텍스트큐브 팁
CT_Textcube_Notice: Textcube Notiz / Textcube告知 / Textcube 공지
DateConverter: Datum-Format Einstellung / 日付形式変更 / 날짜 형식 변경
FM_Markdown: Markdown Formatter
FM_Modern: Modern WYSIWYG Editor
FM_Textile: Textile Formatter
FM_TTML: TTML Formatter
JP_CT_RecentCommentNotifies: Aktuelle Kommentsverfolger / 新着コメントトラッカー / 최근 댓글 알리미
JP_PN_Plugins_Setting_Manager:
Verlängerungen Einstellung / プラグイン設定 マネジャー / 플러그인 설정 관리
KeywordUI: Schlüsselwort Schnittstelle / キーワードインターフェース / 키워드 인터페이스
lightbox_AZ: Lightbox
MT_Meta_RecentPS: Metapage Aktuelle Artikel / Metapage Recent Entries
PN_Referer: Referer Statistiken / リファラ統計 / 리퍼러 통계
PN_Subscription: RSS Statistiken / RSSフィード統計 / 피드 구독 통계
PN_Visitor: Ausführlicher Statistiken / 詳細統計 / 방문자 통계
RefererEater: Spam Referer Löschung / 迷惑リファラ無視 / Referer Eater
refererkeyword: Schlüsselwörtes Statistiken / キーワード統計 / 키워드 통계
RefererURLBeautifier: Referer Anordnung / リファラログ整理 / 리퍼러 로그 정리
SB_RSSNews: RSS Nachrichten im Sidebar / RSS News
ST_TeamBlogSettings: Teamblog Einstellung / チームブログ設定 / 팀블로그 설정
TextcubeBirthday: Ausgang Erinnerungstag / Textcube記念日表示 / Textcube 생일 표시
TT_SkinManager: Thema Manager / スキンマネジャー / 스킨 매니저
2008/03/01 17:26 2008/03/01 17:26
Geschrieben von 윤소정 .

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

[サインイン][OpenIDとは?]
textcube_jalocale_rev6d_20080229.7z

Japanese Locale for Textcube 1.6.x (7z)

textcube_jalocale_rev6d_20080229.zip

Japanese Locale for Textcube 1.6.x (zip)

[DESCRIPTION]
이 로케일은 Textcube 1.6β 및 RC2 이전 버전에는 완벽하게 대응되지 않습니다.
Textcube 1.6.x 정식 버전에 적용해 주십시오.

このローカルはTextcube 1.6βやRC2 以前のバージョンには対応しておりません
Textcube 1.6.x正式版に対応しているので正式版に適用してください。
 
Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.6.x Rev.6d
- Übersetzt durch Sojeong Yoon bei 29. Februar 2008, Freitag.
---------------------------------------------------------------------------------
1. 이 압축 파일의 내용은 Textcube 1.6.x 용 일본어 로케일입니다.
Textcube 1.6 RC3 이상에서 사용해 주십시오.
2. language 폴더에는 ja.php와 po 폴더가 있습니다.
3. (중요)plugins 폴더에 포함된 플러그인은 업로드 시 기존 한국어판 플러그인을 대체하게 됩니다.
한국어판 플러그인을 계속 사용하고 싶으시다면 미리 백업을 해 두시기 바랍니다.
4. (중요)일본어 로케일에 포함된 플러그인은 모두 최신 nightly build의 플러그인을 사용하고 있습니다.
기존 1.5.x 또는 1.6 beta 버전에서 업데이트 하시는 분은 반드시 플러그인을 업데이트 해 주십시오.
최신 플러그인으로 업데이트 하지 않을 시, 블로그의 정상적인 사용이 불가능해 질 수 있습니다.
Textcube 1.6.x 用の日本語ローカルパック Rev.6d
平成20(2008)年2月29日版・尹昭貞 作
---------------------------------------------------------------------------------
1. このファイルはTextcube 1.6.x 用のローカルであります。
Textcube 1.6 RC3以後の版番からご利用してください。
2. languageフォルダーの中身は ja.phpとpoフォルダーが存在しております。これが日本語ローカルです。
3. (重要)pluginsフォルダーの日本語版プラグインはアップロード時に既存の韓国語版プラグインに上書きします。韓国語版プラグインを利用し続けたいならバックアップしておいてください。
4. (重要)全ての日本語版プラグインは最新 nightly buildのプラグインを利用しております。既存の1.5.x、または 1.6 beta版番からアップデートする利用者の皆さんは必ず日本語版プラグインも一緒にアップデートしてください。最新プラグインにアップデートしないと、ブログの正常的な利用が不可能になる可能性があります。

Enthaltene Japanisches Thema / Included Skin: 포함된 스킨
Reiner Schwarz: Designed by Tistory (http://www.tistory.com/).

Enthaltene Japanisches Plugin / 日本語版プラグイン一覧: 포함된 일본어판 플러그인
Folder Name: Deutsche / Japanese / Korean
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
AddBoxStyle:
Zusätzliche WYSIWYG Knotenarten / Additional WYSIWYG Box Styles WYSIWYG / 박스 스타일 추가
BlogAPI: BlogAPI
CL_OpenID: OpenID
CT_Needlworks_stories: Needlworks Notiz / Needlworks告知 / Needlworks 이야기
CT_RecentPS: Aktuelle Artikel / 最新記事 / 최신 글 표시
CT_RecentRG: Aktuelle Schwarzebrett Kommentare / 新着掲示板コメント表示 / 최신 방명록 코멘트 표시
CT_RecentRP: Aktuelle Kommentare / 新着コメント / 최신 댓글 표시
CT_RecentTB: Aktuelle Trackbacks / 新着トラックバック / 최신 트랙백 표시
CT_Start: Haupeseite / スタート / 센터 표시
CT_Statistics: Statistiken / 統計 / 통계
CT_Textcube_howto: Textcube Anleitung / HOWTO Textcube / 텍스트큐브 팁
CT_Textcube_Notice: Textcube Notiz / Textcube告知 / Textcube 공지
DateConverter: Datum-Format Einstellung / 日付形式変更 / 날짜 형식 변경
FM_Markdown: Markdown Formatter
FM_Modern: Modern WYSIWYG Editor
FM_Textile: Textile Formatter
FM_TTML: TTML Formatter
JP_CT_RecentCommentNotifies: Aktuelle Kommentsverfolger / 新着コメントトラッカー / 최근 댓글 알리미
JP_PN_Plugins_Setting_Manager:
Verlängerungen Einstellung / プラグイン設定 マネジャー / 플러그인 설정 관리
KeywordUI: Schlüsselwort Schnittstelle / キーワードインターフェース / 키워드 인터페이스
lightbox_AZ: Lightbox
MT_Meta_RecentPS: Metapage Aktuelle Artikel / Metapage Recent Entries
PN_Referer: Referer Statistiken / リファラ統計 / 리퍼러 통계
PN_Subscription: RSS Statistiken / RSSフィード統計 / 피드 구독 통계
PN_Visitor: Ausführlicher Statistiken / 詳細統計 / 방문자 통계
RefererEater: Spam Referer Löschung / 迷惑リファラ無視 / Referer Eater
refererkeyword: Schlüsselwörtes Statistiken / キーワード統計 / 키워드 통계
RefererURLBeautifier: Referer Anordnung / リファラログ整理 / 리퍼러 로그 정리
SB_RSSNews: RSS Nachrichten im Sidebar / RSS News
ST_TeamBlogSettings: Teamblog Einstellung / チームブログ設定 / 팀블로그 설정
TextcubeBirthday: Ausgang Erinnerungstag / Textcube記念日表示 / Textcube 생일 표시
TT_SkinManager: Thema Manager / スキンマネジャー / 스킨 매니저

textcube_jalocale_rev6d_20080229_localeonly.zip

Japanese Locale for Textcube 1.6.x Rev.6d (Locale Only)


* 일본어판 플러그인을 제외한 일본어 로케일만을 원하시면 이 파일을 받아가십시오. (LOCALE ONLY)
* このファイルはローカルパックから日本語版のプラグインを除いたファイルです。(LOCALE ONLY)
2008/02/28 13:31 2008/02/28 13:31
Geschrieben von 윤소정 .

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

[サインイン][OpenIDとは?]
textcube_jalocale_rev6a.7z

Japanese Locale for Textcube 1.6β Rev.6a(7z)

textcube_jalocale_rev6a.zip

Japanese Locale for Textcube 1.6β Rev.6a(zip)


Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.6β Rev.6a
- Übersetzt durch Sojeong Yoon bei 21. Januar 2008, Montag.
---------------------------------------------------------------------------------
1. 이 압축 파일의 내용은 텍스트큐브 1.6β용 일본어 로케일입니다.
2. language 폴더에는 ja.php와 po 폴더가 있습니다.
3. interface, script 폴더에는 일본어 로케일에서 처리되지 않는 부분을 패치한 파일을 포함하고 있습니다.
4. (중요)plugins, skin 폴더에 포함된 플러그인과 스킨은 업로드 시 기존 한국어판 플러그인과 스킨을 대체하게 됩니다.
한국어판 플러그인과 스킨을 계속 사용하고 싶으시다면 미리 백업을 해 두시기 바랍니다.

-----
Textcube 1.6β用の日本語ローカルパック Rev.6a
平成20(2008)年1月21日版・尹昭貞 作
---------------------------------------------------------------------------------
1. このファイルはTextcube 1.6β用のローカルであります。
2. languageフォルダーの中身は ja.phpとpoフォルダーが存在しております。これが日本語ローカルです。
3. 日本語ローカルで日本語化されていないところの日本語化はinterface、scriptフォルダーのファイルを上書きさせて対応できます。
4. (重要)plugins, skinフォルダーの日本語版プラグイン・スキンはアップロード時に既存の韓国語版プラグイン・スキンに上書きします。韓国語版プラグイン・スキンを利用し続けたいならバックアップしておいてください。

-----
Enthaltene Japanisches Thema・日本語版スキン一覧
 : 포함된 일본어판 스킨
*Coolant:(Default Skin) Designed by 1up(http://www.1upz.com/).
*Standard:Designed by Leezche(http://www.plyfly.net/).

-----
Enthaltene Japanisches Plugin・日本語版プラグイン一覧
 : 포함된 일본어판 플러그인
*BlogAPI-BlogAPI
*CL_OpenID-OpenID
*CT_Needlworks_stories-Needlworks Notiz・Needlworks告知 / Needlworks 이야기
*CT_RecentPS-Neue Eintragungen・最新記事 / 최신 글 표시
*CT_RecentRG-Neue Schwarzebrett Anmerkungen・新着掲示板コメント表示 / 최신 방명록 코멘트 표시
*CT_RecentRP-Neue Anmerkungen・新着コメント / 최신 댓글 표시
*CT_RecentTB-Neue Trackback・新着トラックバック / 최신 트랙백 표시
*CT_Start-Haupseite・スタート / 센터 표시
*CT_Statistics-Statistiken・統計 / 통계
*CT_Textcube_howto-Textcube Anleitung・텍스트큐브 팁 / HOWTO Textcube
*CT_Textcube_Notice-Textcube Notiz・Textcube告知 / Textcube 공지
*DateConverter-Datum-Format Einstellung・日付形式変更 / 날짜 형식 변경
*FM_Modern-Modern WYSIWYG Editor
*FM_TTML-TTML Formatter
*JP_CT_RecentCommentNotifies-Neue Anmerkungsverfolger・新着コメントトラッカー / 최근 댓글 알리미
*JP_PN_Plugins_Setting_Manager-Verlängerungen Einstellung・プラグイン設定マネジャー / 플러그인 설정 관리
*KeywordUI-Schlüsselwort Schnittstelle・キーワードインターフェース / 키워드 인터페이스
*lightbox_AZ-Lightbox
*MT_Meta_RecentPS-Metapage Neue Eintragungen・Metapage Recent Entries
*PN_Referer-Referer Statistiken・リファラ統計 / 리퍼러 통계
*PN_Subscription-RSS Statistiken・RSSフィード統計 / 피드 구독 통계
*PN_Visitor-Ausführlicher Statistiken・詳細統計 / 방문자 통계
*RefererEater-Spam Referer Löschung・迷惑リファラ無視 / Referer Eater
*refererkeyword-Schlüsselwort Statistiken・キーワード統計 / 키워드 통계
*RefererURLBeautifier-Referer Anordnung・リファラログ整理 / 리퍼러 로그 정리
*SB_RSSNews-RSS Nachrichten im Sidebar・RSS News
*ST_TeamBlogSettings-Teamblog Einstellung・チームブログ設定 / 팀블로그 설정
*TextcubeBirthday-Ausgang Erinnerungstag・Textcube記念日表示 / Textcube 생일 표시
*tc_SkinManager-Thema Manager・スキンマネジャー / 스킨 매니저

[한국어]
-일본어 로케일 팩은 Textcube 공식 배포판에서 포함하고 있지 않은 일본어판 플러그인과
 기본스킨을 포함하고 있습니다.

[日本語]
-日本語ローカルパックはTextcube公式配布から含めていない日本語版のプラグインや
 デフォルトスキンを含んでいます。

*Bei 21. Januar, 2008 : Das Ändern
 : Die falschen Übersetzungen hinzugefügt.・誤訳事項改善 / 오역 수정
 : Die Übersetzung Auslassungen hinzugefügt.・追加翻訳対応 / 번역되지 않은 부분에 대한 번역 추가
 : Änderung von einige Einstellungen.・一部表現の改善 / 일부 표현 개선

2008/01/19 20:00 2008/01/19 20:00
Geschrieben von 윤소정 .

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

[サインイン][OpenIDとは?]
textcube_jalocale_rev5b.7z

Japanese Locale for Textcube 1.5.4 Rev.5b(7z)

textcube_jalocale_rev5b.zip

Japanese Locale for Textcube 1.5.4 Rev.5b(zip)


Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.5.4 Rev.5b
- Übersetzt durch Sojeong Yoon bei 1. Januar 2008, Dienstag.
---------------------------------------------------------------------------------
1. 이 압축 파일의 내용은 텍스트큐브 1.5.4용 일본어 로케일입니다.
2. po파일을 포함하고 있습니다.
3. language 폴더에는 ja.php와 po 폴더가 있습니다.
4. plugins에서 _ja를 달고 있는 건 php까지 완전히 일본어화 된 플러그인이며,
    없는 것은 일본어화가 필요없어 xml의 설명에 일본어 설명만 추가한 플러그인입니다.
5. 기본 스킨의 제작자는 1up(http://www.tiskin.com/) 님 이십니다.

-----
Textcube 1.5.4用の日本語ローカルパック Rev.5b
平成20(2008)年1月1日版・尹昭貞 作
---------------------------------------------------------------------------------
1. このファイルはTextcube 1.5.4用のローカルであります。
2. poEdit用の po形式ファイルを含めています。
3. languageフォルダーの中身は ja.phpとpoフォルダーが存在しております。これが日本語ローカルです。
4. pluginsフォルダーから _jaがついているフォルダーは完全に日本語化しておいたプラグインであり、
 ついていないのは特別に日本語化を必要としていないので xmlの機能説明に日本語で説明を追加。
5. デフォルトスキンの製作者は1up(http://www.tiskin.com/) さんであります。

-----
Enthaltene Plugin(Japanisch)・プラグインのリスト(日本語版)
 : 포함된 일본어판 플러그인
-Ausführlicher Statistiken・詳細統計 / 방문자 통계
-Ausgang Erinnerungstag・Textcube記念日表示 / Textcube 생일 표시
-BlogAPI
-Datum-Format Einstellung・日付形式変更 / 날짜 형식 변경
-Haupseite・スタート / 센터 표시
-Lightbox
-Metapage Neue Eintragungen・Metapage Recent Entries
-Modern WYSIWYG Editor
-Needlworks Notiz・Needlworks告知 / Needlworks 이야기
-Neue Anmerkungen・新着コメント / 최신 댓글 표시
-Neue Eintragungen・最新記事 / 최신 글 표시
-Neue Schwarzebrett Anmerkungen・新着掲示板コメント表示 / 최신 방명록 코멘트 표시
-Neue Trackback・新着トラックバック / 최신 트랙백 표시
-OpenID
-Referer Anordnung・リファラログ整理 / 리퍼러 로그 정리
-Referer Statistiken・リファラ統計 / 리퍼러 통계
-RSS Statistiken・RSSフィード統計 / 피드 구독 통계
-Schlüsselwort Schnittstelle・キーワードインターフェース / 키워드 인터페이스
-Schlüsselwort Statistiken・キーワード統計 / 키워드 통계
-Spam Referer Löschung・迷惑リファラ無視 / Referer Eater
-Statistiken・統計 / 통계
-Teamblog Einstellung・チームブログ設定 / 팀블로그 설정
-Textcube Notiz・Textcube告知 / Textcube 공지
-Thema Manager・スキンマネジャー / 스킨 매니저
-TTML Formatter
-Verlängerungen Einstellung・プラグイン設定マネジャー / 플러그인 설정 관리

[한국어]
-일본어 로케일 팩은 Textcube 공식 배포판에서 포함하고 있지 않은 일본어판 플러그인과
 기본스킨을 포함하고 있습니다.
-TnF에서 변환된 po 파일을 받아서 포함시켰습니다.
-기본 스킨의 제작자는 1up(http://www.tiskin.com/)님 이십니다.

[日本語]
-日本語ローカルパックはTextcube公式配布から含めていない日本語版のプラグインや
 デフォルトスキンが含んでいます。
-TnFからphpファイルをpo形式に変換してもらいました。
-デフォルトスキンの製作者は1up(http://www.tiskin.com/)さんであります。

Bei 25. Dezember, 2007 : Das Ändern
: Änderung von einige Einstellungen.・일부 표현 개선 / 一部表現の改善
: Änderung von einige Einstellungen des Thema Manager.・스킨 매니저 일부 표현 개선 / スキンマネジャーから一部表現の改善

Bei 1. Januar, 2008 : Das Ändern
: Änderung von einige Einstellungen.・일부 표현 개선 / 一部表現の改善
: Änderung von einige Einstellungen des Thema Manager.・스킨 매니저 일부 표현 개선 / スキンマネジャーから一部表現の改善
2008/01/01 00:00 2008/01/01 00:00
Geschrieben von 윤소정 .

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

[サインイン][OpenIDとは?]
textcube15_jalocale_rev4e.7z

Japanese Locale for Textcube 1.5.3(7z)

textcube15_jalocale_rev4e.zip

Japanese Locale for Textcube 1.5.3(zip)


Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.5.3 Rev.4e
- Übersetzt durch Sojeong Yoon bei Oktober 1, Montag.
---------------------------------------------------------------------------------
1. 이 압축 파일의 내용은 텍스트큐브 1.5.3용 일본어 로케일입니다.
2. po파일을 포함하고 있습니다.
3. language 폴더에는 ja.php가 있습니다.
4. plugins에서 _ja를 달고 있는 건 php까지 완전히 일본어화 된 플러그인이며,
    없는 것은 일본어화가 필요없어 xml의 설명에 일본어 설명만 추가한 플러그인입니다.
5. 기본 스킨의 제작자는 1up(http://www.tiskin.com/)님 이십니다.

-----
Textcube 1.5.3用の日本語ローカルパック Rev.4e
平成19(2007)年10月1日版・尹昭貞 作
---------------------------------------------------------------------------------
1. このファイルはTextcube 1.5.3用のローカルであります。
2. poEdit用の po形式ファイルを含めています。
3. languageフォルダーの中身は ja.phpだけです。これが日本語ローカルであります。
4. pluginsフォルダーから _jaがついているフォルダーは完全に日本語化しておいたプラグインであり、
 ついていないのは特別に日本語化を必要としていないので xmlの機能説明に日本語で説明を追加。
5. デフォルトスキンの製作者は1up(http://www.tiskin.com/)さんであります。

-----
Enthaltene Plugin(Japanisch)・プラグインのリスト(日本語版)
 : 포함된 일본어판 플러그인
-Ausführlicher Statistiken・詳細統計 / 방문자 통계
-Ausgang Erinnerungstag・Textcube記念日表示 / Textcube 생일 표시
-BlogAPI
-Datum-Format Einstellung・日付形式変更 / 날짜 형식 변경
-Haupseite・スタート / 센터 표시
-Lightbox
-Metapage Neue Eintragungen・Metapage Recent Entries
-Modern WYSIWYG Editor
-Needlworks Notiz・Needlworks告知 / Needlworks 이야기
-Neue Anmerkungen・最新コメント / 최신 댓글 표시
-Neue Eintragungen・最新記事 / 최신 글 표시
-Neue Schwarzebrett Anmerkungen・最新掲示板コメント表示 / 최신 방명록 코멘트 표시
-Neue Trackback・最新トラックバック / 최신 트랙백 표시
-OpenID
-Referer Anordnung・リファラログ整理 / 리퍼러 로그 정리
-Referer Statistiken・リファラ統計 / 리퍼러 통계
-RSS Statistiken・RSSフィード統計 / 피드 구독 통계
-Schlüsselwort Schnittstelle・キーワードインターフェース / 키워드 인터페이스
-Schlüsselwort Statistiken・キーワード統計 / 키워드 통계
-Spam Referer Löschung・迷惑リファラ無視 / Referer Eater
-Statistiken・統計 / 통계
-Teamblog Einstellung・チームブログ設定 / 팀블로그 설정
-Textcube Notiz・Textcube告知 / Textcube 공지
-Thema Manager・スキンマネジャー / 스킨 매니저
-TTML Formatter
-Verlängerungen Einstellung・プラグイン設定マネジャー / 플러그인 설정 관리

[한국어]
-일본어 로케일 팩은 Textcube 공식 배포판에서 포함하고 있지 않은 일본어판 플러그인과
 기본스킨을 포함하고 있습니다.
-TnF에서 변환된 po 파일을 받아서 포함시켰습니다.
-기본 스킨의 제작자는 1up(http://www.tiskin.com/)님 이십니다.

[日本語]
-日本語ローカルパックはTextcube公式配布から含めていない日本語版のプラグインや
 デフォルトスキンが含んでいます。
-TnFからphpファイルをpo形式に変換してもらいました。
-デフォルトスキンの製作者は1up(http://www.tiskin.com/)さんであります。

Bei Sep. 19, 2007 : Das Ändern
: Änderung von OpenID Abschnitt.・OpenID 관련 표현 개선 / OpenID関連表現の改善

Bei Sep. 22, 2007 : Das Ändern
: Die Übersetzung Auslassungen hinzugefügt.・누락 표현 추가 / 未翻訳表現の追加

Bei Oktober 1, 2007 : Das Ändern
: Änderung von einige Einstellungen.・일부 표현 개선 /一部表現の改善
2007/09/30 19:25 2007/09/30 19:25
Geschrieben von 윤소정 .

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

  1. Komment RSS : http://www.louice.net/rss/comment/189
  2. Komment ATOM : http://www.louice.net/atom/comment/189
  3. 공상플러스 2007/10/01 17:15  Änderung/Löschung  Antwort  Adresse

    수고하시네요;; 일본어로 텍큐 깔아볼까나?

[サインイン][OpenIDとは?]
현재 배포중인 Textcube 1.5 패키지에 포함된 일본어 로케일의 일부 항목이 번역되어 있지 않은 것을 발견하여 이를 추가하였습니다. 일본어로 블로그를 운영하시는 분은 반드시 이 수정본을 적용하여 주십시오. 불편을 드려서 죄송합니다.

申し訳ありませんが、ただいま配布中である Textcube 1.5に含まれた日本語ローカルから一部の項目が翻訳されていないことに気付き、この項目の翻訳を追加しました。日本語でブログを利用しているお方は必ずこのパッチを適用させてください。

textcube15_jaloc3b.7z

Japanese Locale Pack Textcube 1.5(7z)

textcube15_jaloc3b.zip

Japanese Locale Pack Textcube 1.5(zip)


Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.5 Rev.3b
-Übersetzt durch Sojeong Yoon bei Aug. 18, Freitag .
---------------------------------------------------------------------------------
1. 이 압축 파일의 내용은 텍스트큐브 1.5(RC1)용 일본어 로케일입니다.
2. po파일을 포함하고 있습니다(변환 : TnF).
3. language 폴더에는 ja.php가 있습니다.
4. plugins에서 _ja를 달고 있는 건 php까지 완전히 일본어화 된 플러그인이며,
    없는 것은 일본어화가 필요없어 xml의 설명에 일본어 설명만 추가한 플러그인입니다.

-----

Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.5 Rev.3b
平成19(2007)年8月18日版・尹昭貞 作
---------------------------------------------------------------------------------
1. このファイルはTextcube 1.5用のローカルであります。
2. poEdit用の po形式ファイルを含めています(変換:TnF)
3. languageフォルダーの中身は ja.phpだけです。これが日本語ローカルであります。
4. pluginsフォルダーから _jaがついているフォルダーは完全に日本語化しておいたプラグインであり、
 ついていないのは特別に日本語化を必要としていないので xmlの機能説明に日本語で説明を追加。

-----
Enthaltene Plugin(Japanisch)・プラグインのリスト(日本語版)
 : 포함된 일본어판 플러그인
 - BlogAPI
 - OpenID
 - Neue Artikel・最新記事 / 최신 글 표시
 - Neue Anmerkungen・最新コメント / 최신 댓글 표시
 - Haupseite・スタート / 센터 표시
 - Statistiken・統計 / 통계
 - TNF Notiz・TNF告知 / TNF 이야기
 - Datum-Format Einstellung・日付形式変更 / 날짜 형식 변경
 - Modern WYSIWYG Editor
 - TTML Formatter
 - Schlüsselwort Schnittstelle・キーワードインターフェース / 키워드 인터페이스
 - Metapage Neue Eintragungen・Metapage Recent Entries
 - Referer Statistiken・リファラ統計 / 리퍼러 통계
 - RSS Statistiken・RSSフィード統計 / 피드 구독 통계
 - Ausführlicher Statistiken・詳細統計 / 방문자 통계
 - Schlüsselwort Statistiken・キーワード統計 / 키워드 통계
 - Ausgang Erinnerungstag・Textcube記念日表示 / Textcube 생일 표시
 - Thema Manager・スキンマネジャー / 스킨 매니저

[한국어]
-일본어 로케일 팩은 Textcube 공식 배포판에서 포함하고 있지 않은 일본어판 플러그인과
 기본스킨을 포함하고 있습니다.
-TnF에서 변환된 po 파일을 받아서 포함시켰습니다, 고마워요 TnF.
-기본 스킨의 제작자는 1up(http://www.tiskin.com/)님 이십니다.

[日本語]
-日本語ローカルパックはTextcube公式配布から含めていない日本語版のプラグインや
 デフォルトスキンが含んでいます。
-TnFからphpファイルをpo形式に変換してもらいました、ありがとう。
-デフォルトスキンの製作者は1up(http://www.tiskin.com/)さんであります。
2007/08/16 18:37 2007/08/16 18:37
Geschrieben von 윤소정 .

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

[サインイン][OpenIDとは?]
textcube15_jalocale_rev2d.7z

Japanese Locale for Textcube 1.5(7z)

textcube15_jalocale_rev2d.zip

Japanese Locale for Textcube 1.5(zip)


Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.5 Rev.2d
-Übersetzt durch Sojeong Yoon bei Aug. 13, Montag.
---------------------------------------------------------------------------------
1. 이 압축 파일의 내용은 텍스트큐브 1.5(RC1)용 일본어 로케일입니다.
2. po파일을 포함하고 있습니다(변환 : TnF).
3. language 폴더에는 ja.php가 있습니다.
4. plugins에서 _ja를 달고 있는 건 php까지 완전히 일본어화 된 플러그인이며,
    없는 것은 일본어화가 필요없어 xml의 설명에 일본어 설명만 추가한 플러그인입니다.

-----

Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.5 Rev.2d
平成19(2007)年8月13日版・尹昭貞 作
---------------------------------------------------------------------------------
1. このファイルはTextcube 1.5(RC1)用のローカルであります。
2. poEdit用の po形式ファイルを含めています(変換:TnF)
3. languageフォルダーの中身は ja.phpだけです。これが日本語ローカルであります。
4. pluginsフォルダーから _jaがついているフォルダーは完全に日本語化しておいたプラグインであり、
 ついていないのは特別に日本語化を必要としていないので xmlの機能説明に日本語で説明を追加。

-----
Enthaltene Plugin(Japanisch)・プラグインのリスト(日本語版)
 : 포함된 일본어판 플러그인
 - BlogAPI
 - OpenID
 - Neue Artikel・最新記事 / 최신 글 표시
 - Neue Anmerkungen・最新コメント / 최신 댓글 표시
 - Haupseite・スタート / 센터 표시
 - Statistiken・統計 / 통계
 - TNF Notiz・TNF告知 / TNF 이야기
 - Datum-Format Einstellung・日付形式変更 / 날짜 형식 변경
 - Modern WYSIWYG Editor
 - TTML Formatter
 - Schlüsselwort Schnittstelle・キーワードインターフェース / 키워드 인터페이스
 - Metapage Neue Eintragungen・Metapage Recent Entries
 - Referer Statistiken・リファラ統計 / 리퍼러 통계
 - RSS Statistiken・RSSフィード統計 / 피드 구독 통계
 - Ausführlicher Statistiken・詳細統計 / 방문자 통계
 - Schlüsselwort Statistiken・キーワード統計 / 키워드 통계
 - Ausgang Erinnerungstag・Textcube記念日表示 / Textcube 생일 표시

[한국어]
-일본어 로케일 팩은 Textcube 공식 배포판에서 포함하고 있지 않은 일본어판 플러그인과
 기본스킨을 포함하고 있습니다.
-TnF에서 변환된 po 파일을 받아서 포함시켰습니다, 고마워요 TnF.

[日本語]
-日本語ローカルパックはTextcube公式配布から含めていない日本語版のプラグインや
 デフォルトスキンが含んでいます。
-TnFからphpファイルをpo形式に変換してもらいました、ありがとう。


--Aug 13. Montag
 - 일부 용어 수정 (글 상태 변경에 대한 것 : 変更→転換)
 :用語変更(記事の状態転換関連:変更→転換)
 - 형식 통일 (していません→しておりません)
 :形式統一 (していません→しておりません)
2007/08/13 01:48 2007/08/13 01:48
Geschrieben von 윤소정 .

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

  1. Komment RSS : http://www.louice.net/rss/comment/184
  2. Komment ATOM : http://www.louice.net/atom/comment/184
  3. graphittie 2007/08/13 01:27  Änderung/Löschung  Antwort  Adresse

    위원장 동지. 요즘 포럼에서 뵙기가 힘드네요. 인민들이 보고 싶지 않으세요? 흐흐흐...

    • 윤소정 2007/08/16 19:03  Änderung/Löschung  Adresse

      흑흑흑... 위원장이라뇨 ㅠㅠ(...).
      매일 들어는 가고 있습니다만, 딱히 할 말이 생각나지 않아서 머뭇대고 있습니다.
      제가 수줍음이 좀 많아요 *-_-*(......)

[サインイン][OpenIDとは?]