作詞:丹下 桜・作曲:ながつきまろん・編曲:田辺恵二
작사:탄게 사쿠라・작곡:나가츠키 마론・편곡:타나베 에지
この都会(まち)の片隅で 乾いた風に揺れる
이 거리의 한 구석에서 메마른 바람에 흔들리는
はかない白い花は 小さくてふるえてるわたしなの
덧없는 하얀 꽃은 조금씩 떨고 있는 나와 같아요
暮れゆく空の色は 切ないほどきれいね
저물어 가는 하늘색은 어쩜 이렇게도 아름다울까요
まどろむ地球(ほし)がきっと 今日もまたいい夢を見てるのね
분명히 이 별이 졸면서 오늘도 좋은 꿈을 꾸는 거겠죠
tune my love ねぇ気づいて
tune my love 누군가 빨리
tune your heart 誰か早く
tume your heart 내가 있는 것을 알아채고
tune my love わたしに言って「大丈夫もう君はひとりじゃない」
tune my love 나에게 말해주세요, 넌 이제 혼자가 아니니 괜찮다고.
途中で目覚めた夜 ひとり耳をすませて
잠에서 깨어버린 밤중에 조용히 귀를 기울여보면
かすかに響く歌を 愛し合う人達に伝えたい。
어디선가 들려오는 작은 노래소리를 내가 사랑하는 사람들에게 전하고 싶어요.
tune myself 腕の中に
tune myself 누구라도 품에
tune yourself つつまれたら
tune yourself 따뜻하게 감싸안으면
tune my love 子供みたいに人はみな泣いたりもするんだね
tune my love 어린아이같이 울어버리기도 하지요
tune my love ねぇ気づいて
tune my love 누군가 빨리
tune your heart 誰か早く
tume your heart 내가 있는 것을 알아채고
tune my love わたしに言って「大丈夫もう君はひとりじゃない」
tune my love 나에게 말해주세요, 넌 이제 혼자가 아니니 괜찮다고.
tune my love 怖がってた
tune my love 두려워 하던
tune your heart 心ひらき
tune your heart 마음을 열고서
tune my love わたしの愛で 大切な人達を守りたい
tune my love 이젠 내 사랑으로 소중한 사람들을 지켜주고 싶어요.
이후 1998년에 그녀의 세번째 싱글 앨범 'tune my love'의 타이틀 곡으로 발표되었고, 커플링 곡으로 '코즈믹 랩소디(コズミック・ラプソディー)'와 같이 수록되어 있다. 또한 이 곡은 첫 번째 베스트 앨범 SAKURA에 수록되고, 지금 이 10주년 기념 앨범에도 꼬박꼬박 수록될 정도로 그녀의 대표적인 곡 중 하나라고 할 수 있다.
현재 이 10주년 기념 앨범에 있는 tune my love는 세번째 싱글 버전부터 베스트 앨범에 실렸던 'tune my love'이다. MAKE YOU SMILE의 원곡은 전주(prelude) 부분이 조금 더 짧고, 반주가 기타 정도로만 연주되는 더욱 심플한 느낌의 곡이다.
Copyright 2005- , Louice Studio Inc.
All rights Reserved.
Japanese-Korean Translation Works by 윤소정
(seikanet@gmail.com)


Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.