1 Artikel, Suchergebnisse für '노토 마미코'

  1. 2007/02/13 地獄少女~二籠・『あいぞめ』 by 윤소정 (4)
挿入画像

지옥소녀 2기 엔딩 테마



地獄少女~二籠・エンディングテーマ『あいぞめ』
지옥소녀 후타코모리 - 엔딩 테마 '쪽빛 물들임(아이조메)'
作詞:ああ・作曲:Takumi・編曲:大橋 恵・歌:能登麻美子
작사 : 아아 / 작곡 : Takumi / 편곡 : 오하시 메구미 / 노래 : 노토 마미코

あさきゆめみじ 永久に嘆きもせす
덧없는 꿈은 꾸지 않아 영원한 한탄도 하지 않으리오

月の光 心 照らし出す
마음을 맑게 비추어주는 달빛
燃ゆる花の舞 道しるべ
불타 흔들리는 꽃의 춤은 작은 길잡이

絡みつく あやまちの詩 胸をしめる
얽혀오는 죄값의 시는 가슴을 옥죄네

果てぬ川に手を挿し 流そう
끝 없는 강에 손을 뻗어 이 마음 흘려보내오
想い詰めた言の葉 藍の染めて
깊이 생각하여 꺼낸 말을 쪽빛으로 물들여


すれ違いが 心もろくする
마음을 흔드는 엇갈림
居場所もないまま 風は吹く
불어오는 바람은 오늘도 있을 곳 없이

赤い道 足取り重く 闇に向かう
붉은 길, 무거운 발걸음을 어둠에 옮기네

一度流せば 二度と帰らぬ
이미 한 일은 다시는 되돌릴 수 없네
指がつまびく運命(さだめ) 藍に染めて
손가락이 조용히 퉁기는 운명의 노래, 쪽빛으로 물들여


いくつ明けない夜を 重ねて
얼마간의 어두운 밤을 지나야만
やがて 藍の嘆きを 消え逝くのか
이 쪽빛 한숨을 지울 수 있는 걸까

果てぬ川に手を挿し 流そう
끝 없는 강에 손을 뻗어 이 마음 흘려보내오
色は匂へど いつか 散りぬるもの
아름다운 꽃도 언젠가는 지는 것이니

藍に染めて…
쪽빛으로 물들여...

Copyright 2005- , Louice Studio Inc.
All rights Reserved.
Japanese-Korean Translation Works by 윤소정
(seikanet@gmail.com)

[Comment]



*수정 : 2007년 2월 13일 화요일 / 오전 12시 57분
 - 이로하 노래의 해석을 위키피디아 해석에서 자체 해석으로 수정.

2007/02/13 00:57 2007/02/13 00:57
Vom 윤소정 geschrieben.

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

  1. Komment RSS : http://www.louice.net/rss/comment/144
  2. 샤나스 2007/02/12 00:51  Änderung/Löschung  Antwort  Adresse

    애니메이션이나 음악이나 그다지 취향은 아니네요.'ㅂ'; 그런데 번역과 부가설명이....역시 프로페셔널!!!!

    • 윤소정 2007/02/13 00:59  Änderung/Löschung  Adresse

      부가 설명이 있으면 최대한 자료를 찾아서 붙여주는 게 노래의 의미를 이해하는 데 도움이 될 수 있을거라 생각합니다 :)

      그렇다고 프로페셔널은 아니예요 :)

  3. 무적탱크 2007/11/13 23:14  Änderung/Löschung  Antwort  Adresse

    죄송합니다만 가사를 담아갔으면 해서요... 물런 출처 표기하고 스크랩금지로 하겠습니다.. 가사 삭제를 원하시면
    http://blog.naver.com/akirak 로 뎃글이나 쪽지를 주셨으면 합니다

    • OpenID Logo윤소정 2007/11/14 00:43  Änderung/Löschung  Adresse

      출처 표기라면 죄송하실 게 없지요 :)
      담아간 글은 잘 보았습니다. 감사드려요 '-';

[サインイン][OpenIDとは?]


이 사이트는 광고 목적의 댓글, 트랙백을 거부합니다.
이 사이트에서의 메일 주소 무단 수집을 거부합니다.
이를 무시하고 광고 목적의 댓글 및 트랙백을 남기거나 메일 주소 무단 수집이 발견될 시,
관련법에 의거하여 처벌받을 수 있습니다. [2007.05.18. Updated]