1 Artikel, Suchergebnisse für '桜花道'

  1. 2006/02/02 丹下 桜 - 桜花道 by 윤소정

Cherry A La Mode Collection 2 - Track 2

「桜花道」 作詞:さくら / 作曲・編曲:前澤ヒデノリ
「벚꽃길」 작사:사쿠라 / 작곡・편곡:마에자와 히데노리

ひとひら
한잎 두잎
ふたひら…
팔랑팔랑...
桜の花びら舞う季節
벚꽃잎이 흩날리는 계절
手をのばしかけて
불어오는 바람에 손을 내뻗으면
そよ風またさらってく
전해오는 부드러운 느낌

はらはら
팔랑팔랑
ゆらゆら…
흔들흔들...
桜の木もれ陽がゆれてる
벚나무 가지 사이로 비추이는
まぶしく仰(あお)いだ
눈부신 햇빛을 올려보았던
あれから早幾年
그 날로부터 벌써 몇년째

ここまでたどった
지금까지 지내온
道のりを振りかえれば
삶을 되돌아 보면
時に不安でも
가끔씩 불안하기도 했지만
はじまりは
처음에는
いつも
언제나
夢に満ちあふれた
꿈에 부풀어 있었지

はらはら
팔랑팔랑
ゆらゆら…
흔들흔들...
桜の花びら舞う季節
벚꽃잎이 흩날리는 계절
新たに迎えた
이제 새롭게 시작되는
門出を祝うように
계절을 기쁘게 맞이할 수 있기를.

白くけむるような
하얀 연기같은
花道をくぐり抜けて
꽃길을 걸어 나오면
ほのかな思いと
꿈결같은 추억과
数々のエール胸に
수많은 환성을 가슴에
抱いてゆこう
안고서 나오겠지

はらはら
팔랑팔랑
ゆらゆら…
흔들흔들...
桜の花びら舞う季節
벚꽃잎이 흩날리는 계절
まぶしく仰いだ
가지 사이로 비추이는 눈부신
あの日と同じように
햇빛을 올려보던 그 날과 같이.

新たに迎えた
이제 새롭게 시작되는
門出を祝うように
계절을 기쁘게 맞이할 수 있기를.

優しく祝うように
조용히 맞이할 수 있기를.

Copyright 2005- , Louice Studio Inc.
All rights Reserved.
Japanese-Korean Translation Works by 윤소정
(seikanet@gmail.com)

2006/02/02 23:44 2006/02/02 23:44
Vom 윤소정 geschrieben.

Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

[サインイン][OpenIDとは?]


이 사이트는 광고 목적의 댓글, 트랙백을 거부합니다.
이 사이트에서의 메일 주소 무단 수집을 거부합니다.
이를 무시하고 광고 목적의 댓글 및 트랙백을 남기거나 메일 주소 무단 수집이 발견될 시,
관련법에 의거하여 처벌받을 수 있습니다. [2007.05.18. Updated]