魔法少女リリカルなのはStrikerS エンディングテーマ「星空のSpica」
마법소녀 리리컬 나노하 StrikerS 엔딩 테마 "별빛 하늘의 스피카"
作詞:椎名可憐・作曲/編曲:太田雅友・唄:田村ゆかり
작사: 시나 카렌・작/편곡: 오타 마사토모・노래: 타무라 유카리
終わりのない夢を紡ぐ 幾千もの夜を越えて
끝없는 꿈을 자아내는 수천 년 밤을 뛰어넘어
祈りのように旅は続く 導いていつの日も ちいさな宝石よ
계속되는 기도와 같이 이어지는 여행길을 언제 어디서건 이끌어다오, 조그마한 보석이여
星空のスピカ
별빛 하늘의 스피카
白い砂 風に舞い 灼熱の大地を 通り過ぎた
새하얀 모래가 바람에 춤추는 메마른 대지를 지나
地平線越えて刻む どこまでもつながる かすかな足跡
지평선 너머 먼 곳까지 새겨진 희미한 발자국
不安のループを 振り払う瞳に映る
끝없는 불안함을 떨쳐낸 눈동자에 비추이는
真夜中の太陽 真夏のオリオン 今どこかで きみの声が聞こえた
한 밤중의 태양, 한 여름의 오리온과 같이(*1) 지금 어딘가에서 너의 목소리가 들려왔는데.
曇りのないこのこころを 遥か照らす青い星よ
한 점 그늘지지 않은 이 마음을 아득히 비추는 푸른 빛 별은
どんなときも歩きだせる 遠く近くきらめき 見守ってくれるの
어떤 때라도 앞으로 나아갈 수 있도록 어디서든 반짝이며 나를 지켜봐주네
胸の奥にあふれるのは 涙よりも愛にしたい
마음속을 가득 채우는 건 눈물보다는 사랑이기를 바라기에
祈りのように旅は続く 導いていつの日も ちいさな宝石よ
계속되는 기도와 같이 이어지는 여행길을 언제 어디서건 이끌어다오, 조그마한 보석이여
星空のスピカ
별빛 하늘의 스피카
絹糸のような髪に 降り注ぐ砂さえ 拭いもしないで
비단결 같은 머리카락에 흩날리는 모래알을 떨어내지 않은 채
蜃気楼揺れて かき鳴らす胸のピオラよ
신기루에 흔들리며 울려 퍼지는 마음속의 비올라 선율엔
静寂のフォルテ クレシェンドの月
정적 속의 포르테, 크레셴도의 달과 같이
いま確かに 生まれてるものがある
지금 이 마음속에 아련히 생겨나는 무언가가 있어
私だけをみつめていて 青い星よ きみのように
내 마음 속 그대와 같이 푸른 빛 별이여 나만을 바라봐 다오
胸の闇をそっと照らす 遠く近いきらめき 信じて抱きしめる
마음 속 한 조각 어둠을 비추는 한 줄기 빛을 품속에 끌어안으며
終わりの無い夢を紡ぐ 幾千もの夜を越えて
끝없는 꿈을 자아내는 수천 년 밤을 뛰어넘어
祈りのように旅は続く きみに会える時まで 輝き続けるわ
오래 된 기도와 같이 이어지는 여행길은 당신과 만날 때 까지 계속될 거야
この胸のスピカ
내 마음 속의 스피카
情熱の嵐 想いのさざ波
정열의 폭풍, 마음속의 잔물결
ただ会いたくて ただせつなくて
단지 만나고 싶기에 너무나도 안타까운 이 마음
愛しさが奇蹟を奇蹟を起こしてゆくわ
당신에 대한 이 사랑이 기적을 일으키겠지
きみに続く長い道を 遥か照らす青い星よ
당신을 향한 멀고 먼 길을 아득히 비추는 푸른 빛 별은
どんなときも歩きだせる 遠く近くきらめき 見守ってくれるの
어떤 때라도 앞으로 나아갈 수 있도록 어디서든 반짝이며 나를 지켜봐주네
あの輝き見上げるたび 愛が胸にあふれてゆく
그 반짝이는 별을 올려다 볼 때 마다 사랑은 마음속을 가득 채우네
祈りのように旅は続く 導いていつの日も ちいさな宝石よ
끝없는 기도와 같이 이어지는 여행길을 언제 어디서건 이끌어다오, 조그마한 보석이여
星空のスピカ
별빛 하늘의 스피카
*1) 真夜中の太陽 真夏のオリオン / 한 밤중의 태양, 한 여름의 오리온과 같이
태양은 낮 시간에 뜨는 것이고 오리온자리는 대표적인 겨울철 별자리.
있어야 할 것이 아닌데도 있는 것처럼 들려올 리 없는 목소리가 들려왔음을 뜻함.
Copyright 2005- , Louice Studio Inc.
All rights Reserved.
Japanese-Korean Translation Works by 윤소정
(seikanet@gmail.com)
All rights Reserved.
Japanese-Korean Translation Works by 윤소정
(seikanet@gmail.com)





Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.
Nyangkun 2007/05/07 16:34 Änderung/Löschung Antwort Adresse
호오.. 가사가 아름답네요.
그나저나 블로그 폰트가 Meiryo인가요? 일본어/한자에 클리어타입이 적용된 걸 보아하니..
윤소정 2007/05/07 17:02 Änderung/Löschung Adresse
안녕하세요 :)
요즘 애니 노래는 가사가 너무 좋은 거 같아요(...).
블로그 폰트는 font-family의 첫 부분에 'Malgun Gothic', 'Meiryo', 'Segoe UI' 라고 선언해 주었습니다. 그래서 그런 걸지도 모르겠군요 :)