오늘은 좀 오래 된 노래입니다. 이와오 쥰코 님의 '졸업'.
1999년에 발표된 노래로 가사를 듣고 있으면 여러가지 생각을 하게 되네요 :)
あかね色に染まる校舎に
붉게 물드는 학교 건물에
二つの影を落としてたあの頃
두 개의 그림자를 길게 늘어뜨리던 그 때에는
いつものとりとめのない話で
언제나 끝없는 이야기로
時間さえ忘れてたね
시간이 가는 것 조차 잊고 있었지요
いくつもの夢を描いてた
수 많은 꿈을 그렸던 그 때에는
「永遠」なんて言葉も信じた
'영원'이라는 말을 믿기도 했었는데
でも風に舞うようにあなたは消えた
불어오는 바람에 날려가듯 멀고 먼 하늘 위로
見上げた遠い空へ
당신은 사라져 버렸죠
憶えてますか 私を
아직 저를 기억하고 계신가요,
ありふれた日々 かけがえのない日々
평범했지만 다시는 돌아올 수 없는 추억도 기억하고 계신가요.
今の私が歩いてゆくのは
지금의 제가 이렇게 걸어갈 수 있는 건
人を愛すること教えてくれた
다른 사람을 사랑하는 법을 가르쳐 준
あなたがいたから
당신이 있었기 때문일 거예요.
あれから私はこの街で
그 이후로 저는 이 마을에서
いくつかの卒業を受け止めた
몇 번의 졸업을 더 거치면서
生きてゆくのに何が大切か
살아가는 데 무엇이 소중한 것인지를
少しずつ見えてきたの
조금씩 알게 되었지요.
忘れないから あなたを
당신을 잊지 않을게요.
同じ気持ちでいられないけど
그 때와 같은 마음을 계속 갖긴 힘들겠지만.
いつか二人が 夢見たものは
언젠가 두 사람이 함께 꿈꾸던 모든 것은
形を変えて 言葉を変えて
모습과 이름을 바꿔서
私を導くの
지금의 저를 이끌어 주고 있어요.
そして時は過ぎてゆく
이제 시간은 많이 흐르고
私は今を抱きしめる
저는 현실을 받아들여야 겠지요.
憶えていてね 私を
추억 속의 사람으로만 남아도 좋으니
想い出でいい それだけでいい
저를 잊지 마세요.
あの日生まれた 痛みはきっと
당신과 헤어지던 그 날에 느낀 아픔은 분명
自分を愛する優しさになる
자신을 사랑할 수 있는 다정한 마음이 될 거예요.
忘れないから あなたを
이제 뒤돌아 보지 않고 살아가기 위해
もう振り向かず 生きてゆくため
당신을 잊지 않을 거예요.
あの日の空に 言えなかったけれど
그 때는 비록 말 할수 없었지만
今日なら言える 本当にありがとう
이제는 말할 수 있어요, 정말로 고마웠어요.
そしてさよなら…
그리고, 이젠 안녕...
Copyright 2005- , Louice Studio Inc.
All rights Reserved.
Japanese-Korean Translation Works by 윤소정
(seikanet@gmail.com)
1999년에 발표된 노래로 가사를 듣고 있으면 여러가지 생각을 하게 되네요 :)
Junko Iwao 7th Album「alive」- Track 5. 卒業 (1999)
이와오 쥰코 7번째 앨범 'alive' - Track 5. 졸업 (1999)
作詞:岩男潤子/酒井ミキオ・作曲:HALNEN・編曲:酒井ミキオ
작사 : 이와오 쥰코, 사카이 미키오 / 작곡 : HALNEN / 편곡 : 사카이 미키오
歌:岩男潤子
노래 : 이와오 쥰코
이와오 쥰코 7번째 앨범 'alive' - Track 5. 졸업 (1999)
作詞:岩男潤子/酒井ミキオ・作曲:HALNEN・編曲:酒井ミキオ
작사 : 이와오 쥰코, 사카이 미키오 / 작곡 : HALNEN / 편곡 : 사카이 미키오
歌:岩男潤子
노래 : 이와오 쥰코
あかね色に染まる校舎に
붉게 물드는 학교 건물에
二つの影を落としてたあの頃
두 개의 그림자를 길게 늘어뜨리던 그 때에는
いつものとりとめのない話で
언제나 끝없는 이야기로
時間さえ忘れてたね
시간이 가는 것 조차 잊고 있었지요
いくつもの夢を描いてた
수 많은 꿈을 그렸던 그 때에는
「永遠」なんて言葉も信じた
'영원'이라는 말을 믿기도 했었는데
でも風に舞うようにあなたは消えた
불어오는 바람에 날려가듯 멀고 먼 하늘 위로
見上げた遠い空へ
당신은 사라져 버렸죠
憶えてますか 私を
아직 저를 기억하고 계신가요,
ありふれた日々 かけがえのない日々
평범했지만 다시는 돌아올 수 없는 추억도 기억하고 계신가요.
今の私が歩いてゆくのは
지금의 제가 이렇게 걸어갈 수 있는 건
人を愛すること教えてくれた
다른 사람을 사랑하는 법을 가르쳐 준
あなたがいたから
당신이 있었기 때문일 거예요.
あれから私はこの街で
그 이후로 저는 이 마을에서
いくつかの卒業を受け止めた
몇 번의 졸업을 더 거치면서
生きてゆくのに何が大切か
살아가는 데 무엇이 소중한 것인지를
少しずつ見えてきたの
조금씩 알게 되었지요.
忘れないから あなたを
당신을 잊지 않을게요.
同じ気持ちでいられないけど
그 때와 같은 마음을 계속 갖긴 힘들겠지만.
いつか二人が 夢見たものは
언젠가 두 사람이 함께 꿈꾸던 모든 것은
形を変えて 言葉を変えて
모습과 이름을 바꿔서
私を導くの
지금의 저를 이끌어 주고 있어요.
そして時は過ぎてゆく
이제 시간은 많이 흐르고
私は今を抱きしめる
저는 현실을 받아들여야 겠지요.
憶えていてね 私を
추억 속의 사람으로만 남아도 좋으니
想い出でいい それだけでいい
저를 잊지 마세요.
あの日生まれた 痛みはきっと
당신과 헤어지던 그 날에 느낀 아픔은 분명
自分を愛する優しさになる
자신을 사랑할 수 있는 다정한 마음이 될 거예요.
忘れないから あなたを
이제 뒤돌아 보지 않고 살아가기 위해
もう振り向かず 生きてゆくため
당신을 잊지 않을 거예요.
あの日の空に 言えなかったけれど
그 때는 비록 말 할수 없었지만
今日なら言える 本当にありがとう
이제는 말할 수 있어요, 정말로 고마웠어요.
そしてさよなら…
그리고, 이젠 안녕...
Copyright 2005- , Louice Studio Inc.
All rights Reserved.
Japanese-Korean Translation Works by 윤소정
(seikanet@gmail.com)




Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.