노무현 전 대통령 서거 - 삼가 고인의 명복을 빕니다

textcube15_jalocale_rev4e.7z

Japanese Locale for Textcube 1.5.3(7z)

textcube15_jalocale_rev4e.zip

Japanese Locale for Textcube 1.5.3(zip)


Japanisches Lokalisierung für Textcube 1.5.3 Rev.4e
- Übersetzt durch Sojeong Yoon bei Oktober 1, Montag.
---------------------------------------------------------------------------------
1. 이 압축 파일의 내용은 텍스트큐브 1.5.3용 일본어 로케일입니다.
2. po파일을 포함하고 있습니다.
3. language 폴더에는 ja.php가 있습니다.
4. plugins에서 _ja를 달고 있는 건 php까지 완전히 일본어화 된 플러그인이며,
    없는 것은 일본어화가 필요없어 xml의 설명에 일본어 설명만 추가한 플러그인입니다.
5. 기본 스킨의 제작자는 1up(http://www.tiskin.com/)님 이십니다.

-----
Textcube 1.5.3用の日本語ローカルパック Rev.4e
平成19(2007)年10月1日版・尹昭貞 作
---------------------------------------------------------------------------------
1. このファイルはTextcube 1.5.3用のローカルであります。
2. poEdit用の po形式ファイルを含めています。
3. languageフォルダーの中身は ja.phpだけです。これが日本語ローカルであります。
4. pluginsフォルダーから _jaがついているフォルダーは完全に日本語化しておいたプラグインであり、
 ついていないのは特別に日本語化を必要としていないので xmlの機能説明に日本語で説明を追加。
5. デフォルトスキンの製作者は1up(http://www.tiskin.com/)さんであります。

-----
Enthaltene Plugin(Japanisch)・プラグインのリスト(日本語版)
 : 포함된 일본어판 플러그인
-Ausführlicher Statistiken・詳細統計 / 방문자 통계
-Ausgang Erinnerungstag・Textcube記念日表示 / Textcube 생일 표시
-BlogAPI
-Datum-Format Einstellung・日付形式変更 / 날짜 형식 변경
-Haupseite・スタート / 센터 표시
-Lightbox
-Metapage Neue Eintragungen・Metapage Recent Entries
-Modern WYSIWYG Editor
-Needlworks Notiz・Needlworks告知 / Needlworks 이야기
-Neue Anmerkungen・最新コメント / 최신 댓글 표시
-Neue Eintragungen・最新記事 / 최신 글 표시
-Neue Schwarzebrett Anmerkungen・最新掲示板コメント表示 / 최신 방명록 코멘트 표시
-Neue Trackback・最新トラックバック / 최신 트랙백 표시
-OpenID
-Referer Anordnung・リファラログ整理 / 리퍼러 로그 정리
-Referer Statistiken・リファラ統計 / 리퍼러 통계
-RSS Statistiken・RSSフィード統計 / 피드 구독 통계
-Schlüsselwort Schnittstelle・キーワードインターフェース / 키워드 인터페이스
-Schlüsselwort Statistiken・キーワード統計 / 키워드 통계
-Spam Referer Löschung・迷惑リファラ無視 / Referer Eater
-Statistiken・統計 / 통계
-Teamblog Einstellung・チームブログ設定 / 팀블로그 설정
-Textcube Notiz・Textcube告知 / Textcube 공지
-Thema Manager・スキンマネジャー / 스킨 매니저
-TTML Formatter
-Verlängerungen Einstellung・プラグイン設定マネジャー / 플러그인 설정 관리

[한국어]
-일본어 로케일 팩은 Textcube 공식 배포판에서 포함하고 있지 않은 일본어판 플러그인과
 기본스킨을 포함하고 있습니다.
-TnF에서 변환된 po 파일을 받아서 포함시켰습니다.
-기본 스킨의 제작자는 1up(http://www.tiskin.com/)님 이십니다.

[日本語]
-日本語ローカルパックはTextcube公式配布から含めていない日本語版のプラグインや
 デフォルトスキンが含んでいます。
-TnFからphpファイルをpo形式に変換してもらいました。
-デフォルトスキンの製作者は1up(http://www.tiskin.com/)さんであります。

Bei Sep. 19, 2007 : Das Ändern
: Änderung von OpenID Abschnitt.・OpenID 관련 표현 개선 / OpenID関連表現の改善

Bei Sep. 22, 2007 : Das Ändern
: Die Übersetzung Auslassungen hinzugefügt.・누락 표현 추가 / 未翻訳表現の追加

Bei Oktober 1, 2007 : Das Ändern
: Änderung von einige Einstellungen.・일부 표현 개선 /一部表現の改善
2007/09/30 19:25 2007/09/30 19:25
Geschrieben von 윤소정 .

Trackback URL : http://www.louice.net/trackback/189


Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

  1. Komment RSS : http://www.louice.net/rss/comment/189
  2. 공상플러스 2007/10/01 17:15  Änderung/Löschung  Antwort  Adresse

    수고하시네요;; 일본어로 텍큐 깔아볼까나?

[サインイン][OpenIDとは?]
« Vorherige : 1 : ... 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : ... 260 : Nach »


이 사이트는 광고 목적의 댓글, 트랙백을 거부합니다.
이 사이트에서의 메일 주소 무단 수집을 거부합니다.
이를 무시하고 광고 목적의 댓글 및 트랙백을 남기거나 메일 주소 무단 수집이 발견될 시,
관련법에 의거하여 처벌받을 수 있습니다. [2007.05.18. Updated]