tc15b2_jaloc.7z

Japanese Locale for Textcube 1.5b2 (7z)

tc15b2_jaloc.zip

Japanese Locale for Textcube 1.5b2 (zip)

Textcube 1.5 beta2 용 일본어 로케일
2007년 7월 14일 판, 윤소정

1. 이 압축 파일의 내용은 텍스트큐브 1.5 베타 2용 일본어 로케일입니다.
2. po파일은 제가 php에서 변환할 줄 몰라서 포함하고 있지 않습니다.
3. language 폴더에는 ja.php가 있습니다.
4. plugins에서 _ja를 달고 있는 건 php까지 완전히 일본어화 된 플러그인이며,
    없는 것은 일본어화가 필요없어 xml의 설명에 일본어 설명만 추가한 플러그인입니다.
5. 일본어 로케일에서 향후 "Textcube"라는 표기는 일본어로 변경될 수 있습니다.
6. 현재 '댓글 알리미'라는 기능은 기존의 '댓글 알림(コメントお知らせ)' 대신에
   '핑백(ピングバック:PingBack)'으로 번역되어 있습니다.
   최근 이글루스에서 추가된 '핑백' 기능과는 의미가 다릅니다. 따라서 이 역시 향후 변경될 수 있습니다.
   (ex: 영어를 그대로 써서 コメントトラッカー라던지.)
7. 기본스킨 역시 일본어화 되어있습니다.


Textcube 1.5 beta2用の日本語ローカル
昭和19(2007)年7月14日版・尹昭貞 作

1. このファイルはTextcube 1.5 beta2用のローカルであります。
2. poEdit用の po形式ファイルは phpからの変換方法をわからないので除いています。
3. languageフォルダーの中身は ja.phpだけです。これが日本語ローカルであります。
4. pluginsフォルダーから _jaがついているフォルダーは完全に日本語化しておいたプラグインであり、
 ついていないのは特別に日本語化を必要としていないので xmlの機能説明に日本語で説明を追加。
5. Textcubeと英語で表記しておりますが、後で日本語になれる…かも?
6. 既存の「コメントお知らせ」という表現はもう使用しません。
 代わりに「ピングバック(Pingback)」という表現になりました。
 (TC1.5b2のピングバック=TT1.1.xのコメントお知らせ)
 もちろん、後で変更されるかもしれません。
 (英語ローカルのように「コメントトラッカー(Comment Tracker)」とか)
7. デフォルトスキンも日本語化しました。

어쨌든 이렇습니다, 새로 번역된 부분이 있기 때문에 오타나 오역이 있을 수 있습니다.
지적해 주시면 향후 수정하겠습니다. 이 파일은 현재 개발팀에 보낸 상태...긴 합니다 -_-;;
2007/07/14 00:50 2007/07/14 00:50
Geschrieben von 윤소정 .

Trackback URL : http://www.louice.net/trackback/178

Trackback RSS : http://www.louice.net/rss/trackback/178

Trackback ATOM : http://www.louice.net/atom/trackback/178


Schreiben Sie Ihre Begrüßungen hier.

  1. Komment RSS : http://www.louice.net/rss/comment/178
  2. Komment ATOM : http://www.louice.net/atom/comment/178
  3. inureyes 2007/07/18 00:34  Änderung/Löschung  Antwort  Adresse

    핑백의 경우 상호 트랙백으로서의 규격이 잘 정의 되어 있기 때문에 댓글 알리미에서 이름을 원용하면 혼동을 불러 올 것 같습니다.^^

    • 윤소정 2007/07/22 21:13  Änderung/Löschung  Adresse

      ...왜 inureyes님의 코멘트나 트랙백은 일단 막히고 보는걸까요 ㅠㅠ;;
      이번에도 겨우 찾아냈습니다.

      음... 상호 혼동이 있는 용어라면 일단 다른 용어로 변경해야겠군요.
      영어를 그대로 따던지, 아니면 다른 용어를 정의해야 할 듯 싶습니다 :D
      곧 말씀드립죠 흑흑 ㅠㅠ...

    • inureyes 2007/07/26 12:08  Änderung/Löschung  Adresse

      절 미워하시는 게로군요 흑흑 ㅠ_ㅠ

    • 윤소정 2007/07/27 12:43  Änderung/Löschung  Adresse

      ...그럴 리가 있나요 ㅠㅠ
      일단 영어 표기를 따라 'コメントトラッカー'로 변경되었습니다.
      수정은 해 놨는데 안...보냈군요 orz

[サインイン][OpenIDとは?]
« Vorherige : 1 : ... 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : ... 280 : Nach »